Каковы основные различия между украинской и русской литературой

Каковы основные различия между украинской и русской литературой...
Картинка к: Каковы основные различия между украинской и русской литературой

Украинский с русским языком имеют общие корни, поэтому между ними на первый взгляд имеется много похожего. Ошибаются те люди, кто именно так думает. На самом деле у них гораздо больше расхождений, нежели похожести. Ниже приведем некоторые примеры для пояснения такой позиции.

Различия между литературами: русская и украинская

Даже любой первоклассник знает, что украинская литература была создана на основании замечательных творений писателями украинского происхождения. И как понятно, все произведения были написаны украинским зыком. То же самое относится и к сотворению русской литературы.

При царствовании высокопоставленных чинов, да и в былые советские годы, украинский народ по какой-то неведомой причине относился к людям второго сорта. В то же время русские всегда были старшими родственниками украинского народа. Именно на Руси происходило зарождение высокой культуры. Даже некоторые литераторы из Украины в те времена писали свои творения на великом русском языке.

В русской литературе встречается такое понятие, как «моралфажность», вследствие чего некоторые произведения довольно трудно поддаются прочтению и восприятию. Например, тот же глубоко мыслящий Достоевский «Преступление и наказание» или Чернышевский со своим романом «Что делать?».

Украинские произведения в прочтении более живые и легкие, но без высокого полета, то есть приземленные. К примеру, в украинской классике можно найти довольно комичные творения. Некоторые из них в свое время были включены в обязательное школьное изучение. Очень смешная поэма Котляревского «Энеида», ребятам нравилось ее прочтение

История возникновения обоих языков

Оба языка имеют славянское начало. Русский язык считается официальным в нескольких современных государствах – это Россия, Киргизстан, казахстанское и белорусское государство. А вот украинский язык официальностью отличается лишь в самой Украине.

Но, несмотря на это, многие люди, проживающие на украинской территории, разговаривают на русском языке. Это же можно наблюдать и в других постсоветских странах: Грузии, Литве, Латвии. На европейской территории русский язык считается самым распространенным, ведь здесь проживает большая часть русскоговорящего населения.

В середине 18-го века впервые в мире появился современный русский язык. Уже тогда великий царь Петр I издал указ о создании первого русского словаря. В 1783г. он проводил грандиозные реформы, их также коснулась и русская литература, претерпевшая много изменений.

Украинский язык берет своё начало у истоков средневековой Киевской Руси. Как только ее захватили татарские племена, язык стал смешанным. Он состоял тогда из восточнославянских наречий. Называли его «рутиниан». В современное время украинский язык используется в таком виде, на котором в свое время разговаривали запорожские казаки.

В те же года в Украине был создан киево-могилянский коллегиум. Сегодня это величайший центр украинского языкового развития. Население перемежает свою речь диалектической пестротой. Не всегда народ, живущий в центре страны, может досконально понять тех, кто проживает в Западной Украине.

Игра смыслов

В обоих языках встречается множество слов, которые могут писаться одинаково, а вот смысловая нагрузка у них отличается, она имеет свои оттенки. Хотя по написанию и звучанию слова могут быть идентичны.

В русском языке можно написать, например, слово «иной». В украинском варианте это слов уже пишется «iнший». Если подумать, то слова вроде бы понятны, и звучат, и пишутся практически одинаково, но вот значение у них уже разное.

Если перевести с украинского на русский язык слово «iнший», то это будет означать не что иное, как «другой». Слово уже получается другим, к тому оно менее эмоционально. У него не имеется яркой художественной выразительности, какой обладает слово «иной».

Любые литературные произведения удобнее всего приобрести в интернет-магазине Yakaboo, в котором можно купить как русские, так и украинские произведения. Помните, что нет лучшего подарка, чем книга в хорошем переплете.

Читати попередню

Первые дни Кубка Федерации по теннису для украинской сборной

Читать наступну

Мои отзывы про обучение на курсах GoIT (Антон Кафка, 29 лет)

Останні новини

Каталог підприємств Нікополя

+ Додати підприємство